Fazer tatuagem em outra língua é desejo de muita gente. Além de misterioso, o desenho é cheio de charme e referências. Mas atenção: se você tem essa vontade, pesquise bem e certifique-se de que a palavra que você quer escrever está correta e significa realmente o que você pretende tatuar. Alguns famosos não fizeram o dever de casa e se deram mal. Vem ver as tatuagens de famosos com erros de tradução!
Confira as tatuagens de famosos com erros de tradução!
Previous Next Fernando Torres: o jogador de futebol Fernando Torres, que atua pelo Atlético de Madrid, é fã da saga "Senhor dos Anéis", resolveu tatuar seu próprio nome na língua "élfica", criada pelo autor dos livros. Mas na tradução, a tatuagem acabou escrita "Frennando" - Foto: Pinterest Jennifer Lawrence: a celebridade americana fez uma tatuagem com a fórmula química da água, H2O. Na composição química, o certo é que o número fique embaixo da letra, mas na tatuagem, acabou ficando em cima, deixando a fórmula errada! - Foto: Pinterest Hayden Panettiere: a atriz tentou tatuar, em italiano, a frase "Vivere senza rimpianti”, que significa "viver sem arrependimentos". Mas o tatuador acabou errando a grafia da palavra, colocando um I a mais, o que tira o significado da palavra. A atriz até preferiu apagar o desenho! - Foto: Pinterest Rihanna: a diva pop Rihanna também já cometeu uma gafe com tatuagens. Sua tattoo no pescoço foi escrita em francês, como "rebelle fleur", mas o correto na língua é "fleur rebelle" - Foto: Reprodução/Instagram Britney Spears: a cantora Britney Spears fez uma tatuagem em chinês quando ainda era jovem, e jurava que estava escrito "Misteriosa". Mas na verdade, a diva pop descobriu que a tatuagem no quadril significava "estranho" - Foto: Pinterest/Instagram Mario Mandzukic: o jogador do Atlético de Madrid também acabou se enganando na hora de traduzir a tattoo. O atacante tentou escrever algo como "o que não me mata me fortalece", em hebraico, mas o texto tinha erros de ortografia e estaria escrito ao contrário! - Foto: Reprodução/Instagram/Pinterest Justin Bieber: o cantor pop resolveu homenagear a mãe fazendo uma tatuagem com o ano em que ela nasceu, em números romanos. Mas Bieber tatuou os números de modo individual "I, IX, VII, V", ao invés de MCMLXXV, que significa 1976, como seria o correto - Foto: Pinterest Caio Castro e Giovanna Lancellotti: os dois atores globais são amigos há muitos anos, e têm o costume de se chamar de "muso" e "musa". Para fazer uma homenagem um para o outro, escreveram as palavras em árabe. Mas um erro gramatical fez com que a tatuagem tivesse outro significado: "Eles estão te observando". Eita! - Foto: Divulgação/Rede Globo/Instagram Roberto Firmino: o também jogador Roberto Firmino, que já atuou na Seleção Brasileira, também cometeu um erro na hora de fazer a tatuagem, de acordo com o Esporte Interativo. Usando um tradutor online, ele tentou traduzir a frase "Família, amor sem fim" para o alemão. Mas o resultado acabou saindo errado, já que o tradutor apontou “Familie unaufhorliche Liebe”, e o correto é “bedingungslose Liebe”, bem diferente! - Foto: Reprodução/Instagram David Beckham: o jogador e modelo quis fazer uma homenagem à esposa, Victoria Beckham, escrevendo seu nome em sânscrito no braço. Mas por causa de um erro de tradução, acabou escrevendo "Vihctoria” - Foto: Pinterest
LEIA TAMBÉM