ESTILO DE VIDA

Aprenda a reservar passagens e fazer check-out em espanhol!

O Portal Alto Astral continua com as dicas de espanhol trazendo termos importantes para hora de fazer seu check-out e a reserva de passagens.

None
FOTO: Shutterstock

por Redação Alto Astral
Publicado em 02/12/2016 às 09:45
Atualizado às 15:31

COMPARTILHEShare to WhatsappShare to FacebookShare to LinkedinShare to TwitterShare to Pinteres

Depois de passarmos pelos pedidos de táxi e reserva de hotéis, o Portal Alto Astral continua com as dicas de espanhol trazendo termos importantes para hora de fazer seu check-out e a reserva de passagens. Veja abaixo:

Check-out

Gostaria de fazer check-out. – Me gustaría hacer el check-out. (pronúncia: Me gustaría acer el check-out.)

Acho que há um erro na conta. – Creo que hay un error en la cuenta. (pronúncia: Creo que ai un error en la cuenta.)

Aceita cartão de crédito? – ¿Acepta tarjeta de crédito? (pronúncia: Acepta tar-rreta de crédito?)

Poderia me dar um recibo?  – ¿Me podría dar un recibo? (pronúncia: Me podría dar un recibo?)

Aqui é do quarto … Por favor, mandem  alguém pegar minha bagagem. – Aquí es de la habitación … Por favor, manden a alguien para llevar mi equipaje. (pronúncia: Aqui es de la abitación … Por fabor, manden a alguien para lhebar mi equiparre.)

Poderia chamar um táxi para mim? – ¿Podría llamar un taxi para mí? (pronúncia: Podría lhamar un táxi para mi?)

fundo azul, mulher com balão de fala, check-out

FOTO: Shutterstock

Reservando a passagem

Você tem algum voo disponível para … partindo no dia … com volta para o dia … ? – ¿Hay algún vuelo disponible para … partiendo el día … con regreso para el día …? (pronúncia: Ai algun buelo disponible para … partiendo el dia … con regresso para el dia …?)

E saindo no dia … ?  –  ¿Y saliendo el día …? (pronúncia: I saliendo el dia …?)

Qual companhia aérea? –  ¿Cuál compañía aérea? (pronúncia: Qual companhia aérea?)

Quanto é a passagem?  –  ¿Cuánto cuesta el pasaje? (pronúncia: Quanto cuesta el passarre?)

Você tem algo mais barato?  –  ¿Tiene algo más barato? (pronúncia: Tiene algo mas barato?)

Ok, vou fazer reserva para esse voo.  –  Ok, voy a hacer una reserva para ese vuelo. (pronúncia: Ok, boi a acer una resserba para esse buelo)

LEIA TAMBÉM

Texto: Redação Edição: Angelo Matilha Cherubini